Home > Altos Grados > De los orígenes de un término Rosa Cruz

De los orígenes de un término Rosa Cruz

En el ritual de Encendido de Luces y en el de Instalación de los Oficiales de un Soberano Capítulo Rosa Cruz encontramos la denominación Athirsata al título que acompaña al presidente de la logia, Muy Sabio, aunque la expresión no se contempla en el ritual para trabajos ordinarios, ni en el de Recepción al Grado 18. Podemos entender esta diferencia porque el ritual de instalación data del año 2012, el de Instalación de 2009 y el utilizado para tenidas ordinarias y de Recepción de 2004, todos editados por la Federación Española. Encontramos justificación de esta diferencia al verificar la última versión del Tuileur General (banda roja)1Tuiler General de la Orden Masónica Mixta Internacional Le Droit Humain. Ed. Setiembre de 2016. p. 51. donde dice: “al presidente se le denomina Muy Sabio (a veces, se añade el término Athirsata…)”.Por ello, vamos a analizar de dónde podría proceder tal apelativo. Tomamos como referencia bibliográfica el texto de Diderot en L’Encyclopédie2Diderot. L’Encyclopédie, 1re éd. Texte établi par Diderot et d’Alembert, 1751 (Tome 1, p. 818). En línea: https://fr.wikisource.org/wiki/L%E2%80%99Encyclop%C3%A9die/1re_%C3%A9dition/ATHERSATA# , un texto de un boletín del Gran Oriente de Francia de 18513Luquet, George Henri. Athirsata. Bulletin des Ateliers Supérieurs MAI 1951 N° 35 (N°12 de la Reprise) GRAND COLLÈGE DES RITES Suprême Conseil pour la France et l’Union Française. En línea: http://luquet-archives.univ- paris1.fr/fichiers_luquet/luquet/histoire/1/822/822.pdf , así como la obra De la symbolique des chapitres en franc-maconnerie, de Irene Mainguy 4Mainguy, Irene. De la symbolique des chapitres en franc-maconnerie. Dery, 2006. (p. 292-205) , junto a las versiones online de la biblia en español y latín.

El ritual de Recepción de los Grandes Elegidos de la Bóveda Sagrada se inicia con las leyendas de los grados 15 y 16, que se desarrollan durante la liberación del cautiverio de los judíos, por parte del rey Ciro a petición de  Zorobabel, situación que se relata en los libros Esdras y Nehemías de la Biblia, en el Antiguo Testamento.

El libro de Esdras no especifica el nombre de su autor, según la tradición es el profeta quien escribió este libro. Es interesante notar que una vez que Esdras aparece en escena en el capítulo 7, el autor cambia de pronombre personal de tercera persona a primera persona. Esto también le concedería credibilidad a que Esdras fuera su autor. El Libro de Esdras probablemente fue escrito entre el 460 y 440 de la era antigua. Está dedicado a los eventos ocurridos en la tierra que hoy es Israel durante el tiempo del regreso de la cautividad babilónica y los años subsecuentes, cubriendo un período de aproximadamente un siglo, comenzando en el 538 de la era antigua. El énfasis en Esdras está en la reconstrucción del Templo. El libro contiene extensos registros genealógicos, principalmente con el propósito de establecer las reclamaciones al sacerdocio por parte de los descendientes de Aarón.

El Libro de Nehemías tampoco especifica el nombre de su autor, pero tanto las tradiciones judías como cristianas reconocen a Esdras como tal. Esto se basa en el hecho de que los libros de Esdras y Nehemías fueron originalmente uno solo, según varios autores medievales. Al igual que el anterior, este continúa la historia del regreso de los judíos de la cautividad en Babilonia y la reconstrucción del Templo de Jerusalén. Nehemías era un hebreo en Persia cuando escuchó la noticia de que el Templo en Jerusalén había sido reconstruido. Según se puede leer, su preocupación creció sabiendo que no había muro que protegiera a la ciudad. Nehemías pidió a Dios ser utilizado para salvar la ciudad. Este respondió a su oración ablandando el corazón del rey persa Artajerjes, quien no solo le dio su bendición, sino también los suministros para utilizarlos en el proyecto.

Nehemías obtuvo el permiso del rey de regresar a Jerusalén, donde fue como gobernador. (Nehemías 5:14) En Nehemías (8:9) se expresa un título a Nehemías: gobernador. Al verificar este versículo con una versión de la biblia en latín encontramos el término Athersatha. Es posible que en pasajes donde Nehemías usa el término gobernador, hable de sí mismo en tercera persona, como el hecho de usar su propio nombre (Nehemías 7:7). También Mainguy asegura que el término en análisis fue usado para todos los gobernadores de judea. Diderot expone que se trata de un nombre del oficio o del oficio entre los caldeos. Asegura que se le atribuye a Nehemías en Esdras, y significa teniente de rey, o gobernador de provincia.

Así entonces, se encuentra la probabilidad de considerar el término Athirsata como el nombre de una función de Nehemías y otros. Ahora para el término Athirsata no se encuentra acuerdo para definir su lengua de origen, hebrea o caldea, aunque en latín la encontramos como Athersatha.

En conclusión, al término Athirsata es probable que lo podamos entender como gobernador.

Christian Gadea Sagnier

Deja un comentario

A %d blogueros les gusta esto: